وَذَكِّرْ فَاِنَّ الذِّكْرٰى تَنْفَعُ الْمُؤْمِنِيْنَ ( الذاريات: ٥٥ )
wadhakkir
وَذَكِّرْ
And remind
ഓര്മ്മിപ്പിക്കുക (ഉപദേശിക്കുക)യും ചെയ്യുക
fa-inna l-dhik'rā
فَإِنَّ ٱلذِّكْرَىٰ
for indeed the reminder
നിശ്ചയമായും ഓര്മ്മിപ്പിക്കല്, ഉപദേശം
tanfaʿu
تَنفَعُ
benefits
ഉപകരിക്കും, ഫലം ചെയ്യും
l-mu'minīna
ٱلْمُؤْمِنِينَ
the believers
സത്യവിശ്വാസികള്ക്കു
Wa zakkir fa innaz zikraa tanfa'ul mu'mineen (aḏ-Ḏāriyāt 51:55)
English Sahih:
And remind, for indeed, the reminder benefits the believers. (Adh-Dhariyat [51] : 55)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
നീ ഉദ്ബോധനം തുടരുക. ഉറപ്പായും സത്യവിശ്വാസികള്ക്ക് ഉദ്ബോധനം ഉപകരിക്കും. (അദ്ദാരിയാത്ത് [51] : 55)