Skip to main content

اَعِنْدَهٗ عِلْمُ الْغَيْبِ فَهُوَ يَرٰى   ( النجم: ٣٥ )

aʿindahu
أَعِندَهُۥ
Is with him
അവന്റെ പക്കലുണ്ടോ
ʿil'mu l-ghaybi
عِلْمُ ٱلْغَيْبِ
(the) knowledge (of) the unseen
അദൃശ്യത്തിന്റെ ജ്ഞാനം, അറിവ്
fahuwa yarā
فَهُوَ يَرَىٰٓ
so he sees?
എന്നിട്ടവന്‍ കാണുന്നു(വോ)

A'indahoo 'ilmul ghaibi fahuwa yaraa (an-Najm 53:35)

English Sahih:

Does he have knowledge of the unseen, so he sees? (An-Najm [53] : 35)

Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):

അവന്റെ വശം വല്ല അഭൗതിക ജ്ഞാനവുമുണ്ടോ? അങ്ങനെ അവനത് കണ്ടുകൊണ്ടിരിക്കുകയാണോ? (അന്നജ്മ് [53] : 35)

1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല്‍ ഹമീദ് & പറപ്പൂര്‍)

അവന്‍റെ അടുക്കല്‍ അദൃശ്യജ്ഞാനമുണ്ടായിട്ട് അതു മുഖേന അവന്‍ കണ്ടറിഞ്ഞ് കൊണ്ടിരിക്കുകയാണോ?