الَّذِيْنَ اِذَا اكْتَالُوْا عَلَى النَّاسِ يَسْتَوْفُوْنَۖ ( المطففين: ٢ )
alladhīna
ٱلَّذِينَ
Those who
യാതൊരു കൂട്ടര്
idhā ik'tālū
إِذَا ٱكْتَالُوا۟
when they take a measure
അവര് അളന്നുവാങ്ങിയാല്
ʿalā l-nāsi
عَلَى ٱلنَّاسِ
from the people
ജനങ്ങളോട്, മനുഷ്യരോട്
yastawfūna
يَسْتَوْفُونَ
they take in full
അവര് നിറവേറ്റി (പൂര്ത്തിയാക്കി) എടുക്കും
Allazeena izak taaloo 'alan naasi yastawfoon (al-Muṭaffifīn 83:2)
English Sahih:
Who, when they take a measure from people, take in full. (Al-Mutaffifin [83] : 2)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
അവര് ജനങ്ങളില്നിന്ന് അളന്നെടുക്കുമ്പോള് തികവു വരുത്തും. (അല്മുത്വഫ്ഫിഫീന് [83] : 2)