وَاِذَا قُرِئَ عَلَيْهِمُ الْقُرْاٰنُ لَا يَسْجُدُوْنَ ۗ ۩ ( الإنشقاق: ٢١ )
wa-idhā quri-a
وَإِذَا قُرِئَ
And when is recited
ഓതപ്പെട്ടാല്
ʿalayhimu
عَلَيْهِمُ
to them
അവരില്, അവര്ക്കു
l-qur'ānu
ٱلْقُرْءَانُ
the Quran
ഖുര്ആന്
lā yasjudūna
لَا يَسْجُدُونَ۩
not they prostrate?
അവര് സുജൂദ് ചെയ്യുന്നുമില്ല
Wa izaa quri'a 'alaihimul Quraanu laa yasjudoon (al-ʾInšiq̈āq̈ 84:21)
English Sahih:
And when the Quran is recited to them, they do not prostrate [to Allah]? (Al-Inshiqaq [84] : 21)
Karakunnu/Elayavoor (കാരകുന്ന് & എളയാവൂര്):
ഖുര്ആന് ഓതിക്കേള്പിക്കുമ്പോള് സാഷ്ടാംഗം പ്രണമിക്കുന്നുമില്ല. (അല്ഇന്ശിഖാഖ് [84] : 21)
1 Abdul Hameed/Parappoor (അബ്ദുല് ഹമീദ് & പറപ്പൂര്)
അവര്ക്ക് ഖുര്ആന് ഓതിക്കൊടുക്കപ്പെട്ടാല് അവര് സുജൂദ് ചെയ്യുന്നുമില്ല.[1]
[1] ഈ വചനം പാരായണം ചെയ്യുന്ന സമയത്ത് നബി(ﷺ) സാഷ്ടാംഗം ചെയ്തതായി ഹദീസുകളില് വന്നിട്ടുണ്ട്.
'ലാ യസ്ജുദൂന്' എന്ന വാക്കിന് 'അവര് താഴ്മ കാണിക്കുന്നില്ല' എന്നാണ് ചില വ്യാഖ്യാതാക്കള് അര്ഥം നല്കിയിട്ടുള്ളത്.