Skip to main content

وَاَتَيْنٰكَ بِالْحَقِّ وَاِنَّا لَصٰدِقُوْنَ   ( الحجر: ٦٤ )

And we have come to you
وَأَتَيْنَٰكَ
И пришли мы к тебе
with the truth
بِٱلْحَقِّ
с истиной
and indeed we
وَإِنَّا
и, поистине, мы –
surely (are) truthful
لَصَٰدِقُونَ
правдивы!

Wa 'Ataynāka Bil-Ĥaqqi Wa 'Innā Laşādiqūna. (al-Ḥijr 15:64)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы принесли тебе истину, и мы говорим правду.

English Sahih:

And we have come to you with truth, and indeed, we are truthful. ([15] Al-Hijr : 64)

1 Abu Adel

И пришли мы к тебе с (несомненной) истиной (об их наказании), и, поистине, мы – правдивы [говорим правду]!