Skip to main content
ARBNDEENIDRUTRUR
ثُمَّ
Потом
أَفِيضُوا۟
двигайтесь
مِنْ حَيْثُ
оттуда, откуда
أَفَاضَ
двинулись
ٱلنَّاسُ
люди
وَٱسْتَغْفِرُوا۟
и просите прощения
ٱللَّهَۚ
у Аллаха.
إِنَّ
Поистине,
ٱللَّهَ
Аллах —
غَفُورٌ
прощающий,
رَّحِيمٌ
милосердный!

Кулиев (Elmir Kuliev):

Затем отправляйтесь в путь оттуда, откуда отправляются остальные люди, и молите Аллаха о прощении. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.

Абу Адель | Abu Adel

Потом двигайтесь (из Арафата) оттуда же [с места стояния], откуда двинулись люди, и просите у Аллаха прощения, – поистине, Аллах – многопрощающий (и) милосердный!

Кулиев + ас-Саади | Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)

Затем отправляйтесь в путь оттуда, откуда отправляются остальные люди, и молите Аллаха о прощении. Воистину, Аллах - Прощающий, Милосердный.

Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Потом, сойдите туда же, куда сойдут люди, и просите прощения у Бога, потому что Бог прощающий, милосерд.

Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Потом двигайтесь там же, где двинулись люди, и просите у Аллаха прощения, - поистине, Аллах - прощающий, милосердный!

Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Далее [, о курейшиты], ступайте туда, куда отправились Другие люди, просите у Аллаха прощения. Воистину, Аллах - всепрощающий, милосердный.

Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Среди арабов были люди, а именно, люди Курайша, которые не стояли на горе Арафат, [[Гора Арафат находится за долиной Мина в одиннадцати км от Мекки. Посещение горы Арафат входит в обряд паломничества.]] хотя знали, что их праотец, пророк Ибрахим, стоял на этой горе. Это потому, что они хотели отличиться от других людей, думая, что они обитатели Дома Аллаха - Каабы, что неправильно. Свой отказ выходить из Каабы и подниматься на Арафат, они объясняли своим особым почитанием Каабы и тем, что это разрешено. Аллах требовал, чтобы они отказались от обычаев язычества и стояли на горе Арафат, а после захода солнца направлялись к Муздалифе, [[Муздалифа - Священная гора, которая находится на полпути от долины Мина и горы Арафат. Здесь Мухаммад вознёс молитву к Аллаху. Отсюда паломники взывают к Аллаху и воздают Ему хвалу (Лаббайка).]] как и все люди. Все люди равны в соблюдении обрядов ислама. Они должны просить прощения у Аллаха в этих священных местах. Поистине, Аллах Прощающ и Милосерд!

Порохова | V. Porokhova

Потом от места этого, Откуда сходят быстрою толпою люди, Сойдите вместе с ними И возмолите о прощении Аллаха, - Аллах ведь всепрощающ, милостив безмерно!