Skip to main content
ARBNDEENIDRUTRUR
هَلْ
Неужели
يَنظُرُونَ
ждут они (чего-либо иного),
إِلَّآ
кроме как того,
أَن
что
يَأْتِيَهُمُ
явится к ним
ٱللَّهُ
Аллах
فِى
под
ظُلَلٍ
покровами
مِّنَ
из
ٱلْغَمَامِ
облаков
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
и ангелы?
وَقُضِىَ
И решено будет
ٱلْأَمْرُۚ
дело.
وَإِلَى
И к
ٱللَّهِ
Аллаху
تُرْجَعُ
возвращаются
ٱلْأُمُورُ
дела.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Неужели они ожидают чего-либо иного, кроме как того, что Аллах явится к ним вместе с ангелами, осененный облаками, и все будет решено? К Аллаху возвращаются дела.

Абу Адель | Abu Adel

Неужели они [эти упорствующие неверные] ждут только того, чтобы явился к ним (Сам) Аллах (в День Суда) в сени облаков [сначала будут облака, но это не обычные облака, а затем явится Аллах] и ангелы? И (тогда уже будет) решено дело [Аллах вынесет Свой приговор], и (только) к (одному) Аллаху возвращаются (все) дела (касающиеся как этого мира, так и Вечной жизни).

Кулиев + ас-Саади | Elmir Kuliev (with Abd ar-Rahman as-Saadi's commentaries)

Неужели они ожидают чего-либо иного, кроме как того, что Аллах явится к ним вместе с ангелами, осененный облаками, и все будет решено? К Аллаху возвращаются дела.

Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Не того ли только ждут они, чтобы Бог пришел к ним во мраке облаков и с ангелами? И уже определено это событие, и к Богу возвратятся все твари.

Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Неужели они ждут только, чтобы пришли к ним Аллах в сени облаков и ангелы? И решено было дело, и к Аллаху возвращаются дела.

Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Неужели же они надеются на что-либо иное, кроме как на то, что Аллах в сопровождении ангелов явится к ним, осененный облаками? Все уже решено, и дела возвращаются к Аллаху [в Судный день].

Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Неужели эти неверующие ждут, что к ним под сенью облаков сойдёт Аллах и Его ангелы, чтобы они увидели Его и уверили в ислам? Этот вопрос решён. Ведь только Господь может решать все дела. Он один распоряжается ими, как пожелает.

Порохова | V. Porokhova

Неужто они будут ждать, Пока к ним не сойдут Аллах Под сенью облаков и ангелы Его - И тем вопрос решится? Но лишь к Аллаху одному Решение всех дел восходит.