Он (Ад или День воскресения) настигнет их внезапно и ошеломит их. Они не смогут избавиться от него, и им не будет предоставлена отсрочка.
English Sahih:
Rather, it will come to them unexpectedly and bewilder them, and they will not be able to repel it, nor will they be reprieved. ([21] Al-Anbya : 40)
1 Abu Adel
Да, конечно, придет он [Судный День] к ним (настолько) внезапно, что ошеломит их [они будут в изумлении]. И не смогут они отвратить его [Огонь], и не будет им дано отсрочки (для покаяния за неверие и ослушания, чтобы спастись от адского наказания)!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Истинно, он внезапно настигнет их и охватит их; они не в состоянии будут отвратить его от себя, и отсрочки они не получат.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Да, придет он к ним и смутит их, и не смогут они отвратить его, и не будет им дано отсрочки!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Более того, огонь настигнет их внезапно, застанет их врасплох, и они не смогут погасить его, и не будет им дано отсрочки [в наказании].
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Судный день придёт внезапно и смутит их, и не смогут они отвратить его, и не будет дано им отсрочки, чтобы раскаяться и просить прощения за то, что они вершили.
6 V. Porokhova
О да! Он к ним придет внезапно, (Своей нежданностью) в растерянность (повергнет), И им не отвратить его, Не получить отсрочки!
7 Tafseer As-Saadi's
Он (Ад или День воскресения) настигнет их внезапно и ошеломит их. Они не смогут избавиться от него, и им не будет предоставлена отсрочка.
Положение неверующих будет ужасно. Адское пламя будет обступать их со всех сторон, и тогда они не смогут помочь друг другу. Они не сумеют избавиться от наказания, и никто не придет к ним на помощь. Когда перед ними предстанет Преисподняя, они будут охвачены паническим страхом. При этом они будут настолько слабы и унижены, что не сумеют избавиться от этого страха. И Всевышний Аллах не предоставит им отсрочки и не повременит с наказанием. Если бы безбожники действительно знали о том, какая судьба ожидает их, то они не осмелились бы торопить Аллаха с наказанием. Напротив, они устрашились бы этой лютой кары. Однако они не ведают об этом надлежащим образом и поэтому произносят свои кощунственные речи.
القرآن الكريم - الأنبياء٢١ :٤٠ Al-Anbiya' 21:40 al-anbiya-proroki