Они сказали: «Мы видели, что наши отцы поклонялись им».
English Sahih:
They said, "We found our fathers worshippers of them." ([21] Al-Anbya : 53)
1 Abu Adel
Они сказали: «Мы нашли [застали], что наши отцы им [изваяниям] поклонялись (и мы следуем за ними)».
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Они сказали: "Мы видели, что отцы наши покланялись им".
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Они сказали: "Мы нашли, что наши отцы им служили".
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Они ответили; "Мы знаем, что наши отцы поклонялись им".
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Они ответили: "Мы нашли, что наши отцы их чтили и им поклонялись, и мы следуем по стопам своих отцов".
6 V. Porokhova
Они сказали: "Мы нашли наших отцов, (С такой же ревностью) их чтивших".
7 Tafseer As-Saadi's
Они сказали: «Мы видели, что наши отцы поклонялись им».
Многобожники видели, как их предки поклонялись идолам и истуканам и решили следовать их путем и поклоняться им. Этот ответ не содержит никакого доказательства правоты многобожников и свидетельствует об их бессилии доказать свою правоту. Более того, этот довод не является даже сомнительным.
القرآن الكريم - الأنبياء٢١ :٥٣ Al-Anbiya' 21:53 al-anbiya-proroki