Skip to main content
قَالَ
Сказал Ибрахим;
لَقَدْ
«(Клянусь) что действительно
كُنتُمْ
оказались вы (все);
أَنتُمْ
вы
وَءَابَآؤُكُمْ
и ваши отцы
فِى
в
ضَلَٰلٍ
заблуждении
مُّبِينٍ
явном».

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он сказал: «Воистину, вы и ваши отцы пребываете в очевидном заблуждении».

1 Абу Адель | Abu Adel

Сказал (Ибрахим) (им): «Уже оказались вы и ваши отцы в явном заблуждении (поклоняясь этим идолам)».

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Он сказал: "Вы и ваши отцы в очевидном заблуждении".

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Сказал он: "Были вы и ваши отцы в явном заблуждении".

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Ибрахим] сказал: "Так, значит, и вы, и ваши отцы явно заблуждались".

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Ибрахим сказал: "В этом вашем поклонении (идолам) вы и ваши отцы были в явном заблуждении, далеки от ясной истины".

6 Порохова | V. Porokhova

Были отцы ваши и вы, - ответил он, - Все это время в явном заблужденье.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Он сказал: «Воистину, вы и ваши отцы пребываете в очевидном заблуждении».

Известно, что поступок человека, если только он не является Божьим посланником, не может служить доказательством и примером для подражания. Это особенно важно, когда речь идет об основных постулатах веры и единобожии. Именно поэтому Ибрахим сказал, что многобожники и их родители находились в явном заблуждении. И что может быть большим заблуждением, чем поклонение вымышленным богам и отказ от единобожия?!! Своими словами Ибрахим подчеркнул, что воззрения его соплеменников не заслуживали того, чтобы люди исповедовали их. А причина этого заключалась в том, что его соплеменники и их предки находились в заблуждении, порочность которого была ясна каждому благоразумному человеку.