Skip to main content

۞ اَوْفُوا الْكَيْلَ وَلَا تَكُوْنُوْا مِنَ الْمُخْسِرِيْنَ ۚ   ( الشعراء: ١٨١ )

Give full
أَوْفُوا۟
Соблюдайте полностью
measure
ٱلْكَيْلَ
меру
and (do) not
وَلَا
и не
be
تَكُونُوا۟
будьте
of
مِنَ
из числа
those who cause loss
ٱلْمُخْسِرِينَ
недомеривающих.

'Awfū Al-Kayla Wa Lā Takūnū Mina Al-Mukhsirīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:181)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Наполняйте меру полностью и не будьте одними из тех, кто наносит урон.

English Sahih:

Give full measure and do not be of those who cause loss. ([26] Ash-Shu'ara : 181)

1 Abu Adel

Соблюдайте полностью меру и не будьте из числа недомеривающих.