Skip to main content
فَإِنْ
Если же
عَصَوْكَ
они ослушаются тебя
فَقُلْ
то скажи;
إِنِّى
«Поистине, я
بَرِىٓءٌ
не причастен
مِّمَّا
к тому, что
تَعْمَلُونَ
вы делаете!»

Кулиев (Elmir Kuliev):

Если же они ослушаются тебя, то скажи: «Я не причастен к тому, что вы совершаете».

1 Абу Адель | Abu Adel

Если же они ослушаются тебя (о, Посланник) [не примут твой призыв к Единобожию], то скажи: «Поистине, я не причастен к тому, что вы делаете [к многобожию и заблуждению]!»

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Если же они не будут покорны тебе, то скажи: "Я чист от того, что делаете вы".

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Если же они ослушаются тебя, то скажи: "Я свободен от того, что вы делаете!"

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Если же они ослушаются тебя, то скажи: "Я непричастен к тому, что вы вершите"-

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Если они не послушают тебя и не последуют за тобой, тогда отрекись от них и их деяний, от их многобожия и всех их других грехов и скажи: "Я не причастен к тому, что вы творите".

6 Порохова | V. Porokhova

А если станут непослушны, то скажи: "Я не ответственен за то, что вы творите!"

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Если же они ослушаются тебя, то скажи: «Я не причастен к тому, что вы совершаете».

Если они не станут руководствоваться твоими наставлениями, то отрекись от их скверных поступков, но не отрекайся от них самих и не разрывай с ними добрых отношений. Будь с ними вежлив, давай им добрые наставления и делай все для того, чтобы они прекратили творить зло и покаялись. После размышления над предыдущим аятом у некоторых людей могло возникнуть ошибочное представление о том, что посланник Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, должен был одобрять любые поступки правоверных. Однако обсуждаемый нами аят предотвратил возможность появления подобных воззрений. А лучше всего об этом известно Аллаху.