Skip to main content

وَتَقَلُّبَكَ فِى السّٰجِدِيْنَ   ( الشعراء: ٢١٩ )

And your movements
وَتَقَلُّبَكَ
и как ты совершаешь (молитвенные) движения
among
فِى
среди
those who prostrate
ٱلسَّٰجِدِينَ
преклоняющихся ниц.

Wa Taqallubaka Fī As-Sājidīna. (aš-Šuʿarāʾ 26:219)

Кулиев (Elmir Kuliev):

и двигаешься среди падающих ниц.

English Sahih:

And your movement among those who prostrate. ([26] Ash-Shu'ara : 219)

1 Abu Adel

и как ты совершаешь молитвенные движения среди преклоняющихся ниц.