Skip to main content

فَجُمِعَ السَّحَرَةُ لِمِيْقَاتِ يَوْمٍ مَّعْلُوْمٍ ۙ   ( الشعراء: ٣٨ )

So were assembled
فَجُمِعَ
И были собраны
the magicians
ٱلسَّحَرَةُ
колдуны
for (the) appointment
لِمِيقَٰتِ
к назначенному времени
(on) a day
يَوْمٍ
дня
well-known
مَّعْلُومٍ
известного.

Fajumi`a As-Saĥaratu Limīqāti Yawmin Ma`lūmin. (aš-Šuʿarāʾ 26:38)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Колдунов собрали в назначенное время в назначенный день.

English Sahih:

So the magicians were assembled for the appointment of a well-known day. ([26] Ash-Shu'ara : 38)

1 Abu Adel

И были собраны колдуны к назначенному времени известного дня [в предполуденное время в праздник украшения].