Skip to main content

فَاَخْرَجْنٰهُمْ مِّنْ جَنّٰتٍ وَّعُيُوْنٍ ۙ   ( الشعراء: ٥٧ )

So We expelled them
فَأَخْرَجْنَٰهُم
И вывели Мы их
from
مِّن
из
gardens
جَنَّٰتٍ
садов,
and springs
وَعُيُونٍ
и источников,

Fa'akhrajnāhum Min Jannātin Wa `Uyūnin. (aš-Šuʿarāʾ 26:57)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Мы вынудили их покинуть сады и источники,

English Sahih:

So We removed them from gardens and springs ([26] Ash-Shu'ara : 57)

1 Abu Adel

И вывели Мы их [Фараона и его войско] из садов, и источников,