Skip to main content
فَأَخْرَجْنَٰهُم
So ließen wir sie fortziehen
مِّن
von
جَنَّٰتٍ
Gärten
وَعُيُونٍ
und Quellen,

A. S. F. Bubenheim and N. Elyas:

So ließen Wir sie fortziehen von Gärten und Quellen,

1 Amir Zaidan

Dann vertrieben WIR sie aus Dschannat, Quellen,

2 Adel Theodor Khoury

So ließen Wir sie fortziehen von Gärten und Quellen,

3 Abu Rida Muhammad ibn Ahmad ibn Rassoul

So vertrieben Wir sie aus Gärten und von Quellen