وَيَوْمَ تَقُوْمُ السَّاعَةُ يَوْمَىِٕذٍ يَّتَفَرَّقُوْنَ ( الروم: ١٤ )
And (the) Day
وَيَوْمَ
И в тот день, когда
will (be) established
تَقُومُ
настанет
the Hour
ٱلسَّاعَةُ
Час
that Day
يَوْمَئِذٍ
тогда (в тот день)
they will become separated
يَتَفَرَّقُونَ
они разделятся
Wa Yawma Taqūmu As-Sā`atu Yawma'idhin Yatafarraqūna. (ar-Rūm 30:14)
Кулиев (Elmir Kuliev):
В тот день, когда наступит Час, они (творения) разделятся.
English Sahih:
And the Day the Hour appears – that Day they will become separated. ([30] Ar-Rum : 14)
1 Abu Adel
и в тот день, когда настанет Час [День Суда], – тогда они [верующие и неверующие] разделятся (после расчета) [одни будут направлены к Раю, а другие к Аду].