Skip to main content
ٱلَّذِىٓ
Который
أَحَلَّنَا
поселил нас
دَارَ
(в) обители
ٱلْمُقَامَةِ
Вечности
مِن
по
فَضْلِهِۦ
Своей щедрости.
لَا
Не
يَمَسُّنَا
коснется нас
فِيهَا
в них
نَصَبٌ
усталость,
وَلَا
и не
يَمَسُّنَا
коснется нас
فِيهَا
в них
لُغُوبٌ
изнеможение.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он поселил нас по Своей милости в Вечной обители, где нас не коснется ни усталость, ни изнеможение».

1 Абу Адель | Abu Adel

Который поселил нас в Вечной обители по Своей щедрости, где не коснется нас усталость и где не коснется нас изнеможение.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Он, по своей благости, поселил нас в жилище всегдабытности: в нем не коснется нас никакое утомление, в нем не коснется нас никакое изнеможение".

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он - тот, кто поселил нас в жилище пребывания от Своей милости; нас не коснется там утомление, не касается там усталость.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

который по Своей милости поселил нас в вечном жилище, где не постигнет нас ни страдание, ни утомление".

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Он - Тот, кто поселил нас в райском жилище от Своей милости, где мы пребудем вечно и где мы никогда не будем чувствовать ни утомления, ни усталости.

6 Порохова | V. Porokhova

Кто милосердием Своим нас поселил В вечной обители (Господней благодати), Где утомление нас больше не коснется (от непосильного труда), Не овладеет нЕмощь нами".

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Он поселил нас по Своей милости в Вечной обители, где нас не коснется ни усталость, ни изнеможение».

Он позволил нам поселиться здесь навсегда, а не на короткое время. Попасть сюда желает каждый разумный человек, потому что здесь много радостей и удовольствий и совершенно нет тягот и печалей. Мы оказались здесь благодаря милости и великодушию Всевышнего Господа. Мы не заслужили столь прекрасных благ своими поступками и деяниями, и если бы не милость Аллаха, то мы не сумели бы попасть сюда. Отныне мы не познаем ни усталости, ни утомления, потому что здесь нет физического труда и душевных забот. Даже многочисленные удовольствия не принесут нам усталости. Это свидетельствует о том, что Аллах воссоздаст обитателей Рая в совершенном обличии и подготовит их к вечной жизни и вечному благоденствию. Благодаря этому обитатели Рая не познают ни усталости, ни утомления, ни забот, ни печалей. Это также свидетельствует о том, что в Раю люди не будут спать. В мирской жизни люди нуждаются во сне для того, чтобы отдохнуть и избавиться от усталости, а обитатели Рая не будут нуждаться в этом. Кроме того, сон является малой смертью, а в Последней жизни обитатели Рая не познают смерти вообще. О Аллах, по Своей милости и щедрости сделай нас одними из них! После упоминания о благоденствии праведников в Раю Всевышний Аллах напомнил Своим рабам о наказании, которое ожидает адских мучеников. Всевышний сказал: