قُلْ يُحْيِيْهَا الَّذِيْٓ اَنْشَاَهَآ اَوَّلَ مَرَّةٍ ۗوَهُوَ بِكُلِّ خَلْقٍ عَلِيْمٌ ۙ ( يس: ٧٩ )
Say
قُلْ
Скажи:
"He will give them life
يُحْيِيهَا
«Оживит их
Who
ٱلَّذِىٓ
Тот, Который
produced them
أَنشَأَهَآ
создал их
(the) first
أَوَّلَ
в первый
time;
مَرَّةٍۖ
раз
and He
وَهُوَ
и Он
(is) of every
بِكُلِّ
о каждом
creation
خَلْقٍ
творении
All-Knower"
عَلِيمٌ
знающ,
Qul Yuĥyīhā Al-Ladhī 'Ansha'ahā 'Awwala Marratin Wa Huwa Bikulli Khalqin `Alīmun. (Yāʾ Sīn 36:79)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Скажи: «Оживит их Тот, Кто создал их в первый раз. Он ведает о всяком творении».
English Sahih:
Say, "He will give them life who produced them the first time; and He is, of all creation, Knowing." ([36] Ya-Sin : 79)
1 Abu Adel
Скажи (ему): «Оживит их Тот [Аллах], Кто создал их в первый раз (из ничего) (и поэтому Ему создать их второй раз будет еще легче), и Он о каждом творении знающ [знает все Свои творения],