And We ransomed him with a great sacrifice, ([37] As-Saffat : 107)
1 Abu Adel
И освободили Мы (от принесения в жертву) его [Исмаила] (заменив) на великую жертву [барана].
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Мы искупили его великой жертвой.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
И искупили Мы его великою жертвой.
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
И Мы заменили ему [сына] на большую жертву.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Мы выкупили его сына великой жертвой, чтобы он жил по повелению Аллаха Всевышнего.
6 V. Porokhova
И искупили (сына) Мы его великой жертвой.
7 Tafseer As-Saadi's
Мы выкупили его великой жертвой.
Когда Ибрахим отдал предпочтение любви к Аллаху перед своей земной любовью и вознамерился принести в жертву своего сына, любовь к земному перестала отвлекать его от поклонения Господу. Больше не было причин для заклания Исмаила, и поэтому Всевышний Аллах повелел Ибрахиму принести в жертву не сына, а крупную овцу. Аллах назвал эту жертву большой в силу нескольких причин. Во-первых, потому что она была выкупом и возмещением за жизнь славного пророка Исмаила. Во-вторых, потому что жертвоприношение стало одним из величайших обрядов поклонения. А в-третьих, потому что этот обряд сохранился и будет существовать вплоть до наступления Судного дня.
القرآن الكريم - الصافات٣٧ :١٠٧ As-Saffat 37:107 as-saffat-stoyashchie-v-ryad