Skip to main content

فَتَوَلَّوْا عَنْهُ مُدْبِرِيْنَ  ( الصافات: ٩٠ )

So they turned away
فَتَوَلَّوْا۟
И отвернулись они
from him
عَنْهُ
от него,
departing
مُدْبِرِينَ
уходя.

Fatawallaw `Anhu Mudbirīna. (aṣ-Ṣāffāt 37:90)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Они отвернулись от него, обратившись вспять.

English Sahih:

So they turned away from him, departing. ([37] As-Saffat : 90)

1 Abu Adel

И отвернулись они [его народ] от него [от пророка Ибрахима], спиной к нему (поверив его словам) (и ушли на праздник).