اِنْ يَّدْعُوْنَ مِنْ دُوْنِهٖٓ اِلَّآ اِنَاثًاۚ وَاِنْ يَّدْعُوْنَ اِلَّا شَيْطٰنًا مَّرِيْدًاۙ ( النساء: ١١٧ )
Not
إِن
Не
they invoke
يَدْعُونَ
обращаются они с мольбой
from
مِن
помимо Него
besides Him
دُونِهِۦٓ
помимо Него
but
إِلَّآ
кроме как
female (deities)
إِنَٰثًا
(к) женскому полу
and not
وَإِن
и не
they invoke
يَدْعُونَ
обращаются они с мольбой,
except
إِلَّا
кроме как
Shaitaan
شَيْطَٰنًا
(к) сатане
rebellious
مَّرِيدًا
мятежному.
'In Yad`ūna Min Dūnihi 'Illā 'Ināthāan Wa 'In Yad`ūna 'Illā Shayţānāan Marīdāan. (an-Nisāʾ 4:117)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Они взывают вместо Аллаха лишь к существам женского рода. Они взывают лишь к мятежному дьяволу.
English Sahih:
They call upon instead of Him none but female [deities], and they [actually] call upon none but a rebellious Satan, ([4] An-Nisa : 117)
1 Abu Adel
Призывают [поклоняются] они [многобожники] помимо Него [Аллаха] только (идолам) женского рода [тем, которым они дали женские имена]; и поклоняются они только мятежному [восставшему против Аллаха] сатане.