Skip to main content

فَاصْبِرْ اِنَّ وَعْدَ اللّٰهِ حَقٌّ وَّاسْتَغْفِرْ لِذَنْۢبِكَ وَسَبِّحْ بِحَمْدِ رَبِّكَ بِالْعَشِيِّ وَالْاِبْكَارِ  ( غافر: ٥٥ )

So be patient
فَٱصْبِرْ
Терпи же
indeed
إِنَّ
Поистине
(the) Promise of Allah
وَعْدَ
обещание
(the) Promise of Allah
ٱللَّهِ
Аллаха
(is) true
حَقٌّ
истинно
And ask forgiveness
وَٱسْتَغْفِرْ
И проси прощения
for your sin
لِذَنۢبِكَ
за грех твой
and glorify
وَسَبِّحْ
и восславляй
(the) praise
بِحَمْدِ
вознося хвалу
(of) your Lord
رَبِّكَ
Господу твоему
in the evening
بِٱلْعَشِىِّ
вечером
and the morning
وَٱلْإِبْكَٰرِ
и утром

Fāşbir 'Inna Wa`da Allāhi Ĥaqqun Wa Astaghfir Lidhanbika Wa Sabbiĥ Biĥamdi Rabbika Bil-`Ashīyi Wa Al-'Ibkāri. (Ghāfir 40:55)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Будь же терпелив, ибо обещание Аллаха истинно. Проси прощения за свой грех и прославляй хвалой своего Господа после полудня и утром.

English Sahih:

So be patient, [O Muhammad]. Indeed, the promise of Allah is truth. And ask forgiveness for your sin and exalt [Allah] with praise of your Lord in the evening and the morning. ([40] Ghafir : 55)

1 Abu Adel

Терпи же (о, Посланник) (что тебе причиняют многобожники) (как и терпели пророки, которые были до тебя)! Поистине, обещание Аллаха (о том, что Он помогает Своим посланникам) истинно (и оно не меняется). И проси прощения (о, Пророк) за грех твой [не потому, что Пророк грешен, а чтобы увеличить его награду] и восславляй Господа твоего, вознося хвалу Ему, вечером [в конце дня] и утром [в начале дня]!