Воистину, он находится у Нас в Матери Писания (Хранимой скрижали). Он возвышен, преисполнен мудрости.
English Sahih:
And indeed it is, in the Mother of the Book with Us, exalted and full of wisdom. ([43] Az-Zukhruf : 4)
1 Abu Adel
И поистине, он [Коран] (находится) в Главной Книге [в Хранимой Скрижали] у Нас, (и) (Коран) однозначно (является) возвышенным, мудрым!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Оно находится в первописи пред Нами: оно высокое, мудрое.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Он находится в матери книги у Нас, вознесен, мудр!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Он находится у Нас в "Матери Писания", он -возвышенный, мудрый.
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Этот Коран, начертанный у Нас в Небесной Скрижали (аль-Лаух аль-Махфуз), - высокочтимый, совершенный, ясный, достигший вершины красноречия.
6 V. Porokhova
Он входит в Матерь Книги, Что пред Нами, - Величия и мудрости исполнен!
7 Tafseer As-Saadi's
Воистину, он находится у Нас в Матери Писания (Хранимой скрижали). Он возвышен, преисполнен мудрости.
Коран хранится в верховном сонме, на самом высоком, самом лучшем месте. Прекрасно его место, велика его слава и значимость, премудры его повеления, запреты и повествования. Все его предписания исполнены мудрости и справедливости. Затем Всевышний сообщил, что Его милость и мудрость не позволяют Ему предать забвению Своих рабов, предоставив их самим себе, даже если они несправедливы и преступают границы дозволенного. Его великодушие и мудрость не позволяют Ему лишить их пророков и Священных Писаний, и поэтому далее Он сказал:
القرآن الكريم - الزخرف٤٣ :٤ Az-Zukhruf 43:4 az-zukhruf-ukrasheniya