فَدَعَا رَبَّهٗٓ اَنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ قَوْمٌ مُّجْرِمُوْنَ ( الدخان: ٢٢ )
So he called
فَدَعَا
И он обратился с мольбой
his Lord
رَبَّهُۥٓ
к Господу своему
"That
أَنَّ
что:
these
هَٰٓؤُلَآءِ
«Эти
(are) a people
قَوْمٌ
люди (которые являются)
criminals"
مُّجْرِمُونَ
беззаконниками».
Fada`ā Rabbahu 'Anna Hā'uulā' Qawmun Mujrimūna. (ad-Dukhān 44:22)
Кулиев (Elmir Kuliev):
Затем он воззвал к своему Господу: «Они являются грешными людьми».
English Sahih:
And [finally] he called to his Lord that these were a criminal people. ([44] Ad-Dukhan : 22)
1 Abu Adel
И (затем) [после того, как Фараон и его приспешники не признали Мусу посланником Аллаха] он [Муса] обратился с мольбой к Господу своему: «Эти (являются) взбунтовавшими (против Аллаха) людьми [неверующими]!»