Skip to main content

يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ قَدْ جَاۤءَكُمْ رَسُوْلُنَا يُبَيِّنُ لَكُمْ عَلٰى فَتْرَةٍ مِّنَ الرُّسُلِ اَنْ تَقُوْلُوْا مَا جَاۤءَنَا مِنْۢ بَشِيْرٍ وَّلَا نَذِيْرٍۗ فَقَدْ جَاۤءَكُمْ بَشِيْرٌ وَّنَذِيْرٌ ۗوَاللّٰهُ عَلٰى كُلِّ شَيْءٍ قَدِيْرٌ ࣖ  ( المائدة: ١٩ )

O People
يَٰٓأَهْلَ
О люди
(of) the Book!
ٱلْكِتَٰبِ
Писания!
Surely
قَدْ
Уже
has come to you
جَآءَكُمْ
пришёл к вам
Our Messenger
رَسُولُنَا
Наш посланник,
he makes clear
يُبَيِّنُ
разъясняя (досл. разъясняет)
to you
لَكُمْ
вам
[on]
عَلَىٰ
во время
(after) an interval (of cessation)
فَتْرَةٍ
перерыва
of
مِّنَ
посланников,
the Messengers
ٱلرُّسُلِ
посланников,
lest
أَن
чтобы
you say
تَقُولُوا۟
(не) сказали вы:
"Not
مَا
«Не
(has) come to us
جَآءَنَا
приходил к нам
any
مِنۢ
никакой
bearer of glad tidings
بَشِيرٍ
вестник,
and not
وَلَا
и ни
a warner"
نَذِيرٍۖ
увещеватель!»
But surely
فَقَدْ
Но уже
has come to you
جَآءَكُم
пришёл к вам
a bearer of glad tidings
بَشِيرٌ
вестник
and a warner
وَنَذِيرٌۗ
и увещеватель.
And Allah
وَٱللَّهُ
И Аллах
(is) on
عَلَىٰ
над
every
كُلِّ
всякой
thing
شَىْءٍ
вещью
All-Powerful
قَدِيرٌ
мощен!

Yā 'Ahla Al-Kitābi Qad Jā'akum Rasūlunā Yubayyinu Lakum `Alaá Fatratin Mina Ar-Rusuli 'An Taqūlū Mā Jā'anā Min Bashīrin Wa Lā Nadhīrin Faqad Jā'akum Bashīrun Wa Nadhīrun Wa Allāhu `Alaá Kulli Shay'in Qadīrun. (al-Māʾidah 5:19)

Кулиев (Elmir Kuliev):

О люди Писания! После периода, когда не было посланников, к вам явился Наш Посланник, давая вам разъяснения, дабы вы не говорили: «К нам не приходил добрый вестник и предостерегающий увещеватель». Добрый вестник и предостерегающий увещеватель уже явился к вам. Аллах способен на всякую вещь.

English Sahih:

O People of the Scripture, there has come to you Our Messenger to make clear to you [the religion] after a period [of suspension] of messengers, lest you say, "There came not to us any bringer of good tidings or a warner." But there has come to you a bringer of good tidings and a warner. And Allah is over all things competent. ([5] Al-Ma'idah : 19)

1 Abu Adel

О, люди Писания [иудеи и христиане]! Вот пришел к вам Наш посланник [Мухаммад], разъясняя вам (Истину и Прямой путь), после (долгого) перерыва между (приходами) посланников [после долгого времени прошедшего после прихода пророка Иисы], чтобы вы не сказали: «Не приходил к нам ни вестник, ни увещеватель!» (Поэтому, у вас не будет оправдания, так как вот) уже пришел к вам вестник (который радует Раем тех, кто уверовал) и увещеватель (который предупреждает о наказании Аллаха за неверие и ослушание) [пророк Мухаммад]. И (только) Аллах над всякой вещью мощен [Он способен наказать ослушников и вознаградить покорных Ему]!