فَلَوْلَآ اِذَا بَلَغَتِ الْحُلْقُوْمَۙ ( الواقعة: ٨٣ )
Then why not
فَلَوْلَآ
И почему бы,
when
إِذَا
когда
it reaches
بَلَغَتِ
она дойдет (душа) до
the throat
ٱلْحُلْقُومَ
гортани
Falawlā 'Idhā Balaghati Al-Ĥulqūma. (al-Wāqiʿah 56:83)
Кулиев (Elmir Kuliev):
А когда душа подступает к горлу
English Sahih:
Then why, when it [i.e., the soul at death] reaches the throat ([56] Al-Waqi'ah : 83)