Skip to main content

وَالَّذِيْنَ يُظٰهِرُوْنَ مِنْ نِّسَاۤىِٕهِمْ ثُمَّ يَعُوْدُوْنَ لِمَا قَالُوْا فَتَحْرِيْرُ رَقَبَةٍ مِّنْ قَبْلِ اَنْ يَّتَمَاۤسَّاۗ ذٰلِكُمْ تُوْعَظُوْنَ بِهٖۗ وَاللّٰهُ بِمَا تَعْمَلُوْنَ خَبِيْرٌ   ( المجادلة: ٣ )

And those who
وَٱلَّذِينَ
и те, которые
pronounce zihar
يُظَٰهِرُونَ
уподобляют спинам матерей
[from]
مِن
из
(to) their wives
نِّسَآئِهِمْ
своих жен
then
ثُمَّ
потом
go back
يَعُودُونَ
возвращаются
on what
لِمَا
к тому, что
they said
قَالُوا۟
они сказали
then freeing
فَتَحْرِيرُ
то (им надлежит) освобождение
(of) a slave
رَقَبَةٍ
шеи (раба)
before
مِّن
прежде
before
قَبْلِ
прежде
[that]
أَن
чем
they touch each other
يَتَمَآسَّاۚ
они двое коснутся друг друга.
That
ذَٰلِكُمْ
Это вам
you are admonished
تُوعَظُونَ
увещают вас
to it
بِهِۦۚ
им
And Allah
وَٱللَّهُ
А Аллах
of what
بِمَا
о том, что
you do
تَعْمَلُونَ
вы совершаете
(is) All-Aware
خَبِيرٌ
ведающий!

Wa Al-Ladhīna Yužāhirūna Min Nisā'ihim Thumma Ya`ūdūna Limā Qālū Fataĥrīru Raqabatin Min Qabli 'An Yatamāssā Dhālikum Tū`ažūna Bihi Wa Allāhu Bimā Ta`malūna Khabīrun. (al-Mujādilah 58:3)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Те, которые объявляют своих жен запретными для себя, а потом отрекаются от сказанного, должны освободить одного раба прежде, чем они прикоснутся друг к другу. Этим вас увещевают, и Аллах ведает о том, что вы совершаете.

English Sahih:

And those who pronounce thihar from their wives and then [wish to] go back on what they said – then [there must be] the freeing of a slave before they touch one another. That is what you are admonished thereby; and Allah is Aware of what you do. ([58] Al-Mujadila : 3)

1 Abu Adel

И те (мужья), которые говорят своим женам, что они [жены] подобны спинам их матерей и потом отрекаются от того, что сказали [решаются продолжить супружескую жизнь], (то на них лежит обязанность исполнить искупление за этот грех, а это) – освобождение (верующего) раба (или верующей рабыни), прежде чем они [супруги] коснутся друг друга [будут иметь близость]. Это [такое решение Аллаха] – то, чем вас (о, верующие) увещают (чтобы вы не совершали подобного), и Аллах ведает о том, что вы совершаете!