Skip to main content
كَبُرَ
Велико
مَقْتًا
в ненависти
عِندَ
у
ٱللَّهِ
Аллаха
أَن
то, что
تَقُولُوا۟
вы говорите
مَا
то, чего
لَا
не
تَفْعَلُونَ
делаете.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Велика ненависть Аллаха к тому, что вы говорите то, чего не делаете.

1 Абу Адель | Abu Adel

Велика ненависть у Аллаха за то, что вы говорите то, чего не делаете.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Богу крайне ненавистно, что говорите то, чего не делаете.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Велика ненависть у Аллаха за то, что вы говорите то, чего не делаете.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

Ненавистнее всего Аллаху, когда вы утверждаете то, чего не делаете.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Аллах сильно ненавидит, когда вы говорите то, чего вы не делаете.

6 Порохова | V. Porokhova

Аллаху крайне ненавистны те, Кто говорит о том, Чего не совершает.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Велика ненависть Аллаха к тому, что вы говорите то, чего не делаете.

Отчего вы говорите о добре, призываете творить его и, может быть, даже хвалитесь им, а сами не претворяете этого в жизнь? Отчего вы учите людей избегать зла и, может быть, даже делаете вид, что далеки от него, тогда как сами погрязли в пороках и злодеяниях? Разве подобает верующим поступать таким образом? Кто может быть более ненавистным Аллаху, чем тот, кто провозглашает то, чего не выполняет сам? Всякий, кто учит людей добру, должен быть в числе первых, кто совершает его. А тот, кто предостерегает других от зла, должен в первую очередь сам избегать его. Всевышний сказал: «Неужели вы станете призывать людей к добродетели, предав забвению самих себя, ведь вы же читаете Писание? Неужели вы не образумитесь?» (2:44). А пророк Шуейб сказал: «Я не хочу отличаться от вас и совершать то, что я запрещаю совершать вам» (11:88).