Skip to main content

اِنْ تَتُوْبَآ اِلَى اللّٰهِ فَقَدْ صَغَتْ قُلُوْبُكُمَاۚ وَاِنْ تَظٰهَرَا عَلَيْهِ فَاِنَّ اللّٰهَ هُوَ مَوْلٰىهُ وَجِبْرِيْلُ وَصَالِحُ الْمُؤْمِنِيْنَۚ وَالْمَلٰۤىِٕكَةُ بَعْدَ ذٰلِكَ ظَهِيْرٌ   ( التحريم: ٤ )

If
إِن
Если
you both turn
تَتُوبَآ
вы обе обратитесь с покаянием
to
إِلَى
к
Allah
ٱللَّهِ
Аллаху,
so indeed
فَقَدْ
то уже
(are) inclined
صَغَتْ
склонились
your hearts;
قُلُوبُكُمَاۖ
ваши (двоих) сердца.
but if
وَإِن
А если
you backup each other
تَظَٰهَرَا
вы (обе) станете поддерживать друг друга
against him
عَلَيْهِ
против него,
then indeed
فَإِنَّ
то, поистине,
Allah
ٱللَّهَ
Аллах,
He
هُوَ
Он –
(is) his Protector
مَوْلَىٰهُ
его Покровитель,
and Jibreel
وَجِبْرِيلُ
и Джибриль
and (the) righteous
وَصَٰلِحُ
и праведные
believers
ٱلْمُؤْمِنِينَۖ
(из) верующих.
and the Angels
وَٱلْمَلَٰٓئِكَةُ
И ангелы
after
بَعْدَ
после
that
ذَٰلِكَ
того
(are his) assistants
ظَهِيرٌ
помощники.

'In Tatūbā 'Ilaá Allāhi Faqad Şaghat Qulūbukumā Wa 'In Tažāharā `Alayhi Fa'inna Allāha Huwa Mawlāhu Wa Jibrīlu Wa Şāliĥu Al-Mu'uminīna Wa Al-Malā'ikatu Ba`da Dhālika Žahīrun. (at-Taḥrīm 66:4)

Кулиев (Elmir Kuliev):

Если вы обе покаетесь перед Аллахом, то ведь ваши сердца уже уклонились в сторону. Если же вы станете поддерживать друг друга против него, то ведь ему покровительствует Аллах, а Джибрил (Гавриил) и праведные верующие являются его друзьями. А, кроме того, ангелы помогают ему.

English Sahih:

If you two [wives] repent to Allah, [it is best], for your hearts have deviated. But if you cooperate against him – then indeed Allah is his protector, and Gabriel and the righteous of the believers and the angels, moreover, are [his] assistants. ([66] At-Tahrim : 4)

1 Abu Adel

Если вы обе [Хавса и ‘Аиша] обратитесь к Аллаху (с покаянием), то ведь (оно необходимо, ибо) склонились ваши [Хавсы и ‘Аиши] сердца (к совершению того, что Посланник Аллаха не желал). А если вы [Хавса и ‘Аиша] станете поддерживать друг друга против него [Пророка], то ведь Аллах – его покровитель, и (ангел) Джибриль и праведные верующие. А после того [помощи Аллаха], ангелы помогают ему [Пророку] (против тех, кто причиняет ему обиду и враждует с ним).