Skip to main content
قَالَ
Он сказал;
يَٰقَوْمِ
«О народ мой!
لَيْسَ
Нет
بِى
со мной
ضَلَٰلَةٌ
заблуждения,
وَلَٰكِنِّى
но, однако, я –
رَسُولٌ
посланник
مِّن
от
رَّبِّ
Господа
ٱلْعَٰلَمِينَ
миров.

Кулиев (Elmir Kuliev):

Он сказал: «О мой народ! Я не заблуждаюсь. Напротив, я - посланник Господа миров.

1 Абу Адель | Abu Adel

(Пророк Нух) сказал: «О, народ мой! Нет со мной (никакого) заблуждения, но, наоборот, я – только посланник от Господа миров.

2 Саблуков | Gordy Semyonovich Sablukov

Он сказал: "Народ мой! Я не в заблуждении, но я посланник от Господа миров.

3 Крачковский | Ignaty Yulianovich Krachkovsky

Он сказал: "О народ мой! Нет у меня заблуждения, я - только посланник от Господа миров.

4 Османов | Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov

[Ибрахим] сказал: "О мой народ! Не заблуждаюсь я. Напротив. я - посланник Господа миров.

5 Аль-Мунтахаб | Ministry of Awqaf, Egypt

Нух сказал им, опровергая их ложное обвинение в свой адрес: "Я не такой, как вы ложно измышляете. Я - посланник Господа миров, нашего Творца. Не может быть, что я далёк от истины!

6 Порохова | V. Porokhova

Он (им) сказал: "О мой народ! Нет заблужденья у меня. И я - посланник к вам от Господа миров.

7 Тафсир ас-Саади | Tafseer As-Saadi's

Он сказал: «О мой народ! Я не заблуждаюсь. Напротив, я - посланник Господа миров.