Так нет! Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху.
English Sahih:
No! Do not obey him. But prostrate and draw near [to Allah]. ([96] Al-'Alaq : 19)
1 Abu Adel
Так нет! Не повинуйся ему (когда он требует, чтобы ты не совершал молитву в мечети аль-Харам), и ниц преклонись (пред Аллахом), и приближайся (к Нему) (своим подчинением, поклонением и служением)!
2 Gordy Semyonovich Sablukov
Нет, ты ему не подчиняйся: предо Мной преклоняйся, ко Мне приближайся.
3 Ignaty Yulianovich Krachkovsky
Так нет! Не подчиняйся ему, и поклонись, и приблизься!
4 Magomed-Nuri Osmanovich Osmanov
Ни в чем не повинуйся ему, а пади ниц и ищи приближения [к Аллаху].
5 Ministry of Awqaf, Egypt
Пусть удержится этот заблудший и не повинуйся ему в том, что он запрещает тебе, а продолжай совершать молитвы и постоянно падать ниц перед своим Господом, приближаясь к Нему!
6 V. Porokhova
Не внемли же ему, (о Мухаммад!), А преклони (колени перед Богом) И ближе подойди к Нему!
7 Tafseer As-Saadi's
Так нет! Не повинуйся ему, а пади ниц и приближайся к Аллаху.
Не повинуйся нечестивцам, потому что они призывают к тому, что влечет за собой великий урон. Поклоняйся своему Господу и пытайся приблизиться к Нему как во время земного поклона, так и во время других обрядов поклонения. Воистину, все они помогают человеку приблизиться к Аллаху и снискать Его благосклонность. Эта сура была ниспослана по поводу Абу Джахла - неверующего мекканца, который мешал посланнику Аллаха, да благословит его Аллах и приветствует, молиться и причинял ему страдания. Тем не менее, она касается всех неверующих, которые препятствуют распространению добра, и всех верующих, которым чинят препятствия нечестивцы.
القرآن الكريم - العلق٩٦ :١٩ Al-'Alaq 96:19 al-alak-sgustok