Skip to main content

فَذٰلِكُمُ اللّٰهُ رَبُّكُمُ الْحَقُّۚ فَمَاذَا بَعْدَ الْحَقِّ اِلَّا الضَّلٰلُ ۖفَاَنّٰى تُصْرَفُوْنَ   ( يونس: ٣٢ )

fadhālikumu
فَذَٰلِكُمُ
For that
Pra, ky (është)
l-lahu
ٱللَّهُ
(is) Allah
Allahu
rabbukumu
رَبُّكُمُ
your Lord
Zoti juaj
l-ḥaqu
ٱلْحَقُّۖ
the true
i vërtetë.
famādhā
فَمَاذَا
So what (can be)
Po çfarë (ka)
baʿda
بَعْدَ
after
pas
l-ḥaqi
ٱلْحَقِّ
the truth
së vërtetës
illā
إِلَّا
except
përveç
l-ḍalālu
ٱلضَّلَٰلُۖ
the error?
iluzoni
fa-annā
فَأَنَّىٰ
So how
e si (pra)
tuṣ'rafūna
تُصْرَفُونَ
(are) you turned away
zmbrapseni?

Fazaalikumul laahu Rabbukumul haqq; famaazaa ba'dal haqqi illad dalaalu fa annnaa tusrafoon (al-Yūnus 10:32)

English Sahih:

For that is Allah, your Lord, the Truth. And what can be beyond truth except error? So how are you averted? (Yunus [10] : 32)

Sherif Ahmeti:

E ky është All-llahu, Zoti juaj i vërtetë. Pas të vërtetës nuk ka tjetër pos iluzione, e si po ia ktheni shpinën (të vërtetës) (Yunus [10] : 32)

1 Feti Mehdiu

Ai është All-llahu, Zot i juaj i vërtetë! Çka ka tjetër pas të vërtetës, përveç humbjes? E ku po shkoni pra