Skip to main content

يَوْمَ نَدْعُوْا كُلَّ اُنَاسٍۢ بِاِمَامِهِمْۚ فَمَنْ اُوْتِيَ كِتٰبَهٗ بِيَمِيْنِهٖ فَاُولٰۤىِٕكَ يَقْرَءُوْنَ كِتٰبَهُمْ وَلَا يُظْلَمُوْنَ فَتِيْلًا  ( الإسراء: ٧١ )

yawma
يَوْمَ
(The) Day
Ditën kur
nadʿū
نَدْعُوا۟
We will call
Ne do t'i thërrasim
kulla
كُلَّ
all
të gjithë
unāsin
أُنَاسٍۭ
human beings
njerëzit
bi-imāmihim
بِإِمَٰمِهِمْۖ
with their record
me prijësin e tyre.
faman
فَمَنْ
then whoever
E kujtdo që
ūtiya
أُوتِىَ
is given
i jepet
kitābahu
كِتَٰبَهُۥ
his record
libri i tij
biyamīnihi
بِيَمِينِهِۦ
in his right hand
në të djathtën e tij
fa-ulāika
فَأُو۟لَٰٓئِكَ
then those
atëherë të tillët
yaqraūna
يَقْرَءُونَ
will read
(do ta) lexojnë
kitābahum
كِتَٰبَهُمْ
their records
librin e tyre
walā
وَلَا
and not
dhe nuk
yuẓ'lamūna
يُظْلَمُونَ
they will be wronged
(do t'u) bëhet zullum
fatīlan
فَتِيلًا
(even as much as) a hair on a date seed
(as sa) një lëvore e hurmes.

Yawma nad'oo kulla unaasim bi imaamihim faman ootiya kitaabahoo bi yameenihee fa ulaaa'ika yaqra'oona kitaabahum wa laa yuzlamoona fateelaa (al-ʾIsrāʾ 17:71)

English Sahih:

[Mention, O Muhammad], the Day We will call forth every people with their record [of deeds]. Then whoever is given his record in his right hand – those will read their records, and injustice will not be done to them, [even] as much as a thread [inside the date seed]. (Al-Isra [17] : 71)

Sherif Ahmeti:

E kush ka qenë i verbër në këtë (botë), ai do të jetë edhe në botën tjetër i verbër dhe më i humburi i rrugës së drejtë (Al-Isra [17] : 71)

1 Feti Mehdiu

Atë ditë kur të thërrasim tërë njerëzit me gjithë prijësit e tyre, atyre të cilëve libri i tyre do t’u jepet nga e djathta do ta lexojnë librin e vet dhe nuk do t’u bëhet padrejtësi as sa të zitë e thonit