Skip to main content

۞ اِنَّ اللّٰهَ يُدَافِعُ عَنِ الَّذِيْنَ اٰمَنُوْاۗ اِنَّ اللّٰهَ لَا يُحِبُّ كُلَّ خَوَّانٍ كَفُوْرٍ ࣖ  ( الحج: ٣٨ )

inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
yudāfiʿu
يُدَٰفِعُ
defends
mbron
ʿani
عَنِ
defends
për
alladhīna
ٱلَّذِينَ
those who
ata të cilët
āmanū
ءَامَنُوٓا۟ۗ
believe
besuan.
inna
إِنَّ
Indeed
Vërtet
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahu
لَا
(does) not
nuk
yuḥibbu
يُحِبُّ
like
e do
kulla
كُلَّ
every
secilin
khawwānin
خَوَّانٍ
treacherous
tradhtar
kafūrin
كَفُورٍ
ungrateful
bukëpërmbys.

Innal laaha yudaafi' 'anil lazeena aamanoo; innal laaha laa yuhibbu kulla khawwaanin kafoor (al-Ḥajj 22:38)

English Sahih:

Indeed, Allah defends those who have believed. Indeed, Allah does not like everyone treacherous and ungrateful. (Al-Hajj [22] : 38)

Sherif Ahmeti:

All-llahu largon dëmet e idhujtarëve ndaj atyre që besuan, se All-llahu nuk e do asnjë tradhtarë e bukëpërmbystë (Al-Hajj [22] : 38)

1 Feti Mehdiu

All-llahu me të vërtetë i mbron besimtarët. Ai pamëdyshje nuk e do asnjë tradhëtar, mosbesimtar