Skip to main content

قَالَ اِنَّ رَسُوْلَكُمُ الَّذِيْٓ اُرْسِلَ اِلَيْكُمْ لَمَجْنُوْنٌ   ( الشعراء: ٢٧ )

qāla
قَالَ
He said
Tha
inna
إِنَّ
"Indeed
vërtet
rasūlakumu
رَسُولَكُمُ
your Messenger
i dërguari juaj
alladhī
ٱلَّذِىٓ
who
i cili
ur'sila
أُرْسِلَ
has been sent
u dërgua
ilaykum
إِلَيْكُمْ
to you
tek ju
lamajnūnun
لَمَجْنُونٌ
(is) surely mad"
(është) sigurisht i çmendur

Qaala inna Rasoolakumul lazee ursila ilaikum lamajnoon (aš-Šuʿarāʾ 26:27)

English Sahih:

[Pharaoh] said, "Indeed, your 'messenger' who has been sent to you is mad." (Ash-Shu'ara [26] : 27)

Sherif Ahmeti:

(Faraoni) Tha: “Vërtet, i dërguari juaj që u është dërguar juve, me siguri është i çmendur!” (Ash-Shu'ara [26] : 27)

1 Feti Mehdiu

“Me të vërtetë, - tha Faraoni, - Profeti që u është dërguar është i marrë.”