قَالُوْا لَا ضَيْرَ ۖاِنَّآ اِلٰى رَبِّنَا مُنْقَلِبُوْنَ ۚ ( الشعراء: ٥٠ )
qālū
قَالُوا۟
They said
Ata thanë
lā
لَا
"No
"Nuk (ka)
ḍayra
ضَيْرَۖ
harm
rëndësi.
innā
إِنَّآ
Indeed we
Vërtet ne
ilā
إِلَىٰ
to
tek
rabbinā
رَبِّنَا
our Lord
Zoti ynë
munqalibūna
مُنقَلِبُونَ
(will) return
(jemi) kthyes.
Qaaloo la daira innaaa ilaa Rabbinaa munqalliboon (aš-Šuʿarāʾ 26:50)
English Sahih:
They said, "No harm. Indeed, to our Lord we will return. (Ash-Shu'ara [26] : 50)
Sherif Ahmeti:
Ata (magjistarët) thanë: “S’ka rëndësi, ne kthehemi Zotit tonë (Ash-Shu'ara [26] : 50)