اِنَّ هٰٓؤُلَاۤءِ لَشِرْذِمَةٌ قَلِيْلُوْنَۙ ( الشعراء: ٥٤ )
inna
إِنَّ
"Indeed
vërtet
hāulāi
هَٰٓؤُلَآءِ
these
këta
lashir'dhimatun
لَشِرْذِمَةٌ
(are) certainly a band
(janë) një grup
qalīlūna
قَلِيلُونَ
small
i vogël.
Inna haaa'ulaaa'i lashir zimatun qaleeloon (aš-Šuʿarāʾ 26:54)
English Sahih:
[And said], "Indeed, those are but a small band, (Ash-Shu'ara [26] : 54)
Sherif Ahmeti:
(Duke u thënë se) Ata janë një grup i vogël (të cilët ikën me Musain) (Ash-Shu'ara [26] : 54)