Skip to main content

قَالَ اَفَرَءَيْتُمْ مَّا كُنْتُمْ تَعْبُدُوْنَ ۙ   ( الشعراء: ٧٥ )

qāla
قَالَ
He said
Tha:
afara-aytum
أَفَرَءَيْتُم
"Do you see
"Pra a po e shihni
مَّا
what
çfarë
kuntum
كُنتُمْ
you have been
keni qenë
taʿbudūna
تَعْبُدُونَ
worshipping
duke adhuruar

Qaala afara 'aitum maa kuntum ta'budoon (aš-Šuʿarāʾ 26:75)

English Sahih:

He said, "Then do you see what you have been worshipping, (Ash-Shu'ara [26] : 75)

Sherif Ahmeti:

Ai tha: “A po shihni se ç’po adhuroni?” (Ash-Shu'ara [26] : 75)

1 Feti Mehdiu

“A i keni parë, - tha, - ata që i adhuroni ju