قَالُوْا رَبُّنَا يَعْلَمُ اِنَّآ اِلَيْكُمْ لَمُرْسَلُوْنَ ( يس: ١٦ )
qālū
قَالُوا۟
They said
Ata thanë
rabbunā
رَبُّنَا
"Our Lord
"Zoti ynë
yaʿlamu
يَعْلَمُ
knows
e di
innā
إِنَّآ
that we
(se) vërtet ne
ilaykum
إِلَيْكُمْ
to you
tek ju
lamur'salūna
لَمُرْسَلُونَ
(are) surely Messengers
(jemi) njëmend të dërguar.
Qaaloo Rabbunaa ya'lamu innaaa ilaikum lamursaloon (Yāʾ Sīn 36:16)
English Sahih:
They said, "Our Lord knows that we are messengers to you, (Ya-Sin [36] : 16)
Sherif Ahmeti:
Ata thanë: “Zoti ynë e di se me të vërtetë ne jemi të dërguar te ju (Ya-Sin [36] : 16)