Skip to main content

وَمَنْ يَّعْصِ اللّٰهَ وَرَسُوْلَهٗ وَيَتَعَدَّ حُدُوْدَهٗ يُدْخِلْهُ نَارًا خَالِدًا فِيْهَاۖ وَلَهٗ عَذَابٌ مُّهِيْنٌ ࣖ  ( النساء: ١٤ )

waman
وَمَن
And whoever
E kushdo që
yaʿṣi
يَعْصِ
disobeys
e kundërshton
l-laha
ٱللَّهَ
Allah
Allahun
warasūlahu
وَرَسُولَهُۥ
and His Messenger
dhe të dërguarin e Tij
wayataʿadda
وَيَتَعَدَّ
and transgresses
dhe i tejkalon
ḥudūdahu
حُدُودَهُۥ
His limits -
kufijtë e Tij
yud'khil'hu
يُدْخِلْهُ
He will admit him
Ai do ta fusë atë
nāran
نَارًا
(to) Fire
(në) një zjarr
khālidan
خَٰلِدًا
(will) abide forever
i gjithmonshëm
fīhā
فِيهَا
in it
në të
walahu
وَلَهُۥ
And for him
dhe për të
ʿadhābun
عَذَابٌ
(is) a punishment
(është) një dënim
muhīnun
مُّهِينٌ
humiliating
nënçmues

Wa mai ya'sil laaha wa Rasoolahoo wa yata'adda hudoodahoo yudkhilhu Naaran khaalidan feehaa wa lahoo 'azaabum muheen (an-Nisāʾ 4:14)

English Sahih:

And whoever disobeys Allah and His Messenger and transgresses His limits – He will put him into the Fire to abide eternally therein, and he will have a humiliating punishment. (An-Nisa [4] : 14)

Sherif Ahmeti:

Kush e kundërshton All-llahu dhe të dërguarin e Tij, dhe i shkel dispozitat e Tij, atë e shtie në zjarr të përjetëshëm. E për të është një dënim i rëndë (An-Nisa [4] : 14)

1 Feti Mehdiu

Kush është i padëgjueshëm ndaj All-llahut dhe Profetit të Tij dhe i kalon kufijtë e ligjeve të Tij, Ai do ta hudhë atë në zjarr, ku do të qëndrojë përgjithmonë. Atë e pret vuajtja e turpshme