Skip to main content

وَاِنْ لَّمْ تُؤْمِنُوْا لِيْ فَاعْتَزِلُوْنِ   ( الدخان: ٢١ )

wa-in
وَإِن
And if
E nëse
lam
لَّمْ
not
nuk
tu'minū
تُؤْمِنُوا۟
you believe
(më) besoni
لِى
me
mua
fa-iʿ'tazilūni
فَٱعْتَزِلُونِ
then leave me alone"
atëherë veçohuni nga unë!"

Wa il lam tu'minoo lee fa'taziloon (ad-Dukhān 44:21)

English Sahih:

But if you do not believe me, then leave me alone." (Ad-Dukhan [44] : 21)

Sherif Ahmeti:

E nëse nuk më besoni atëherë hiqnu meje (më lini të lirë)!” (Ad-Dukhan [44] : 21)

1 Feti Mehdiu

Por nëse nuk më besoni, atëherë hiquni prej meje