Skip to main content

قُلْ يٰٓاَهْلَ الْكِتٰبِ لَسْتُمْ عَلٰى شَيْءٍ حَتّٰى تُقِيْمُوا التَّوْرٰىةَ وَالْاِنْجِيْلَ وَمَآ اُنْزِلَ اِلَيْكُمْ مِّنْ رَّبِّكُمْ ۗوَلَيَزِيْدَنَّ كَثِيْرًا مِّنْهُمْ مَّآ اُنْزِلَ اِلَيْكَ مِنْ رَّبِّكَ طُغْيَانًا وَّكُفْرًاۚ فَلَا تَأْسَ عَلَى الْقَوْمِ الْكٰفِرِيْنَ  ( المائدة: ٦٨ )

qul
قُلْ
Say
Thuaj
yāahla
يَٰٓأَهْلَ
"O People
"O pasuesit
l-kitābi
ٱلْكِتَٰبِ
(of) the Book!
e Librit
lastum
لَسْتُمْ
You are not
ju nuk jeni
ʿalā
عَلَىٰ
on
shayin
شَىْءٍ
anything
asgjë
ḥattā
حَتَّىٰ
until
derisa
tuqīmū
تُقِيمُوا۟
you stand fast
(të) zbatoni
l-tawrāta
ٱلتَّوْرَىٰةَ
(by) the Taurat
Tevratin
wal-injīla
وَٱلْإِنجِيلَ
and the Injeel
dhe Inxhilin
wamā
وَمَآ
and what
dhe atë çfarë
unzila
أُنزِلَ
has been revealed
zbriti
ilaykum
إِلَيْكُم
to you
tek ju
min
مِّن
from
nga
rabbikum
رَّبِّكُمْۗ
your Lord
Zoti juaj.
walayazīdanna
وَلَيَزِيدَنَّ
And surely increase
Dhe sigurisht Ai do t'i shtojë
kathīran
كَثِيرًا
many
shumicës
min'hum
مِّنْهُم
of them
prej tyre
مَّآ
what
çfarë
unzila
أُنزِلَ
has been revealed
zbriti
ilayka
إِلَيْكَ
to you
tek ti
min
مِن
from
nga
rabbika
رَّبِّكَ
your Lord
Zoti yt
ṭugh'yānan
طُغْيَٰنًا
(in) rebellion
(në) teprim
wakuf'ran
وَكُفْرًاۖ
and disbelief
dhe mohim.
falā
فَلَا
So (do) not
Prandaj mos
tasa
تَأْسَ
grieve
ndiej keqardhje
ʿalā
عَلَى
over
për
l-qawmi
ٱلْقَوْمِ
the people
popullin
l-kāfirīna
ٱلْكَٰفِرِينَ
the disbelieving
mohues!

Qul yaaa Ahlal Kitaabi lastum 'alaa shai'in hattaa tuqeemut Tawraata wal Injeela wa maaa unzila ilaikum mir Rabbikum; wa layazeedanna kaseeram minhum maa unzila ilaika mir Rabbika tugh yaananw wa kufran falaa taasa 'alal qawmil kaafireen (al-Māʾidah 5:68)

English Sahih:

Say, "O People of the Scripture, you are [standing] on nothing until you uphold [the law of] the Torah, the Gospel, and what has been revealed to you from your Lord [i.e., the Quran]." And that which has been revealed to you from your Lord will surely increase many of them in transgression and disbelief. So do not grieve over the disbelieving people. (Al-Ma'idah [5] : 68)

Sherif Ahmeti:

Thuaj: “O ithtarë të librit, junuk jeni asgjë (në fe) derisa të mos zbatoni Tevratin, Inxhilin dhe atë që ju zbriti nga Zoti i juaj. E kjo që t’uzbrit ty nga Zoti yt do të shtojë te shumica prej tyre rezistencë e mohim. Po ti, mos u keqëso për popullin që nuk beson (Al-Ma'idah [5] : 68)

1 Feti Mehdiu

Thuaj: “O ithtarë të Librit, ju nuk keni kurrgjë deri sa të mos i përmbaheni Tevratit dhe Inxhilit dhe asa që po e shpall Zoti juaj”. Kurse ajo që të shpallë Zoti yt me siguri do të forcojë, te shumica prej tyre padëgjueshmërinë dhe mosbesimin, por ti mos u brengos për shkak të popullit që nuk beson