وَجَاۤءَتْ سَكْرَةُ الْمَوْتِ بِالْحَقِّ ۗذٰلِكَ مَا كُنْتَ مِنْهُ تَحِيْدُ ( ق: ١٩ )
wajāat
وَجَآءَتْ
And will come
Dhe erdhi
sakratu
سَكْرَةُ
(the) stupor
agonia
l-mawti
ٱلْمَوْتِ
(of) death
e vdekjes
bil-ḥaqi
بِٱلْحَقِّۖ
in truth
me të vërtetën.
dhālika
ذَٰلِكَ
"That
Ajo (është)
mā
مَا
(is) what
çfarë
kunta
كُنتَ
you were
ti ishe
min'hu
مِنْهُ
[from it]
prej saj
taḥīdu
تَحِيدُ
avoiding"
duke u shmangur.
Wa jaaa'at kullu nafsim ma'ahaa saaa'iqunw wa shaheed (Q̈āf 50:19)
English Sahih:
And the intoxication of death will bring the truth; that is what you were trying to avoid. (Qaf [50] : 19)
Sherif Ahmeti:
Agonia e vdekjes i vjen me atë të vërtetën (i zbulohet çështja e ahiretit); kjo është ajo prej së cilës ke ikur (Qaf [50] : 19)