Skip to main content

قَالُوْٓ اِنَّآ اُرْسِلْنَآ اِلٰى قَوْمٍ مُّجْرِمِيْنَۙ   ( الذاريات: ٣٢ )

qālū
قَالُوٓا۟
They said
Ata thanë
innā
إِنَّآ
"Indeed we
"Vërtet ne
ur'sil'nā
أُرْسِلْنَآ
[we] have been sent
u dërguam
ilā
إِلَىٰ
to
tek
qawmin
قَوْمٍ
a people
një popull
muj'rimīna
مُّجْرِمِينَ
criminal
kriminelë".

Qaalooo innaaa ursilnaaa ilaa qawmim mujrimeen (aḏ-Ḏāriyāt 51:32)

English Sahih:

They said, "Indeed, we have been sent to a people of criminals (Adh-Dhariyat [51] : 32)

Sherif Ahmeti:

Ata thanë: “Ne jemi të dërguar te një popull kriminel!” (Adh-Dhariyat [51] : 32)

1 Feti Mehdiu

“Ne jemi dërguar te një popull mizor” i thanë ata