Skip to main content

فَذَرْهُمْ حَتّٰى يُلٰقُوْا يَوْمَهُمُ الَّذِيْ فِيْهِ يُصْعَقُوْنَۙ   ( الطور: ٤٥ )

fadharhum
فَذَرْهُمْ
So leave them
Po lëri ata
ḥattā
حَتَّىٰ
until
derisa
yulāqū
يُلَٰقُوا۟
they meet
ata të përballen
yawmahumu
يَوْمَهُمُ
their Day
(me) ditën e tyre
alladhī
ٱلَّذِى
which
në të cilën
fīhi
فِيهِ
in it
në të
yuṣ'ʿaqūna
يُصْعَقُونَ
they will faint
ata (do të) zalisen.

Fazarhum hatta yulaaqoo yawmahumul lazee feehi yus'aqoon (aṭ-Ṭūr 52:45)

English Sahih:

So leave them until they meet their Day in which they will be struck insensible – (At-Tur [52] : 45)

Sherif Ahmeti:

Po ti lëri ata derisa të ballafaqohen në ditën e tyre, kur do të shtangen (At-Tur [52] : 45)

1 Feti Mehdiu

Prandaj lëshoi deri sa të ballafaqohen me Ditën kur do të shtangen