Skip to main content

قُلْ فَلِلّٰهِ الْحُجَّةُ الْبَالِغَةُۚ فَلَوْ شَاۤءَ لَهَدٰىكُمْ اَجْمَعِيْنَ   ( الأنعام: ١٤٩ )

qul
قُلْ
Say
Thuaj
falillahi
فَلِلَّهِ
"With Allah
"Allahut i takon
l-ḥujatu
ٱلْحُجَّةُ
(is) the argument -
argumenti
l-bālighatu
ٱلْبَٰلِغَةُۖ
the conclusive
i plotë
falaw
فَلَوْ
And if
e sikur
shāa
شَآءَ
He (had) willed
Ai të dëshironte
lahadākum
لَهَدَىٰكُمْ
surely He (would) have guided you
do t'ju udhëzonte
ajmaʿīna
أَجْمَعِينَ
all"
të gjithë".

Qul falillaahil hujjatul baalighatu falaw shaaa'a lahadaakum ajma'een (al-ʾAnʿām 6:149)

English Sahih:

Say, "With Allah is the far-reaching [i.e., conclusive] argument. If He had willed, He would have guided you all." (Al-An'am [6] : 149)

Sherif Ahmeti:

Thuaj: “All-llahu ka argumentin më të plotë dhe sikur të donte Ai do t’ju vinte në rrugë të drejtë të gjithëve (Al-An'am [6] : 149)

1 Feti Mehdiu

Thuaj: “All-llahu ka argument shumë të fortë e kategorik dhe sikur të donte, do t’iu kishte drejtuar të gjithëve