ثُمَّ يُعِيْدُكُمْ فِيْهَا وَيُخْرِجُكُمْ اِخْرَاجًا ( نوح: ١٨ )
thumma
ثُمَّ
Then
Pastaj
yuʿīdukum
يُعِيدُكُمْ
He will return you
ju kthen ju
fīhā
فِيهَا
into it
në të
wayukh'rijukum
وَيُخْرِجُكُمْ
and bring you forth
dhe ju nxjerr ju
ikh'rājan
إِخْرَاجًا
(a new) bringing forth
me nxjerrje.
Summa yu'eedukum feehaa wa ukhrijukum ikhraajaa (Nūḥ 71:18)
English Sahih:
Then He will return you into it and extract you [another] extraction. (Nuh [71] : 18)
Sherif Ahmeti:
Pastaj ju kthen në të pa dyshim ju nxjerr sërish (Nuh [71] : 18)