فَلَمَّا جَاۤءَ اَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّنْ سِجِّيْلٍ مَّنْضُوْدٍ ( هود: ٨٢ )
So when
فَلَمَّا
போது
came
جَآءَ
வந்தது
Our Command
أَمْرُنَا
நம் கட்டளை
We made
جَعَلْنَا
ஆக்கினோம்
its upside
عَٰلِيَهَا
அதன் மேல்புறத்தை
its downside
سَافِلَهَا
அதன் கீழ்ப்புறமாக
and We rained
وَأَمْطَرْنَا
இன்னும் மழையாக பொழிந்தோம்
upon them
عَلَيْهَا
அதன் மீது
stones
حِجَارَةً
கற்களை
of
مِّن
இருந்து
baked clay
سِجِّيلٍ
இறுக்கமாக்கப்பட்டது
(in) layers
مَّنضُودٍ
சுடப்பட்ட களிமண்
Falammaa jaaa'a amrunaa ja'alnaa 'aaliyahaa saafilahaa wa amtamaa 'alaihaa hijaaratam min sijjeelim mandood (Hūd 11:82)
Abdul Hameed Baqavi:
நம்முடைய கட்டளை(யின் நேரம்) வந்ததும் அவர்களுடைய ஊரை மேல் கீழாக கவிழ்த்து விட்டோம். அன்றி, (அதற்கு முன்னர்) அவர்கள் மீது சுடப்பட்ட செங்கற்களை (மழையைப் போல்) பொழியச் செய்தோம்.
English Sahih:
So when Our command came, We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of layered hard clay, [which were] ([11] Hud : 82)