Skip to main content

فَلَمَّا جَاۤءَ اَمْرُنَا جَعَلْنَا عَالِيَهَا سَافِلَهَا وَاَمْطَرْنَا عَلَيْهَا حِجَارَةً مِّنْ سِجِّيْلٍ مَّنْضُوْدٍ  ( هود: ٨٢ )

falammā
فَلَمَّا
So when
jāa
جَآءَ
came
amrunā
أَمْرُنَا
Our Command
jaʿalnā
جَعَلْنَا
We made
ʿāliyahā
عَٰلِيَهَا
its upside
sāfilahā
سَافِلَهَا
its downside
wa-amṭarnā
وَأَمْطَرْنَا
and We rained
ʿalayhā
عَلَيْهَا
upon them
ḥijāratan
حِجَارَةً
stones
min
مِّن
of
sijjīlin
سِجِّيلٍ
baked clay
manḍūdin
مَّنضُودٍ
(in) layers

Falammaa jaaa'a amrunaa ja'alnaa 'aaliyahaa saafilahaa wa amtamaa 'alaihaa hijaaratam min sijjeelim mandood (Hūd 11:82)

Sahih International:

So when Our command came, We made the highest part [of the city] its lowest and rained upon them stones of layered hard clay, [which were] (Hud [11] : 82)

1 Mufti Taqi Usmani

So, when Our command came to pass, We turned their habitations upside down, and rained on it stones of hard clay, one over another